page d'acceuil site2.jpg
Image HD 6 - S.A.M..jpg
Prince Albert II 3 13 10 09.jpg
institut_exterieur_jour_blot_rmn_0010.jpg
page d'acceuil site2.jpg

Presentation


Welcome / Bienvenue

SCROLL DOWN

Presentation


Welcome / Bienvenue

SUMMARY / SOMMAIRE

PRESENTATION / PRÉSENTATION

Jacques Rougerie 

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

A visionary architect born in 1945, Jacques Rougerie pursues his two passions, the Sea and Architecture. He bases his research and the structures he builds on a bionic architecture inspired by marine forms and a concern for sustainable development. Jacques Rougerie has built underwater habitats, laboratories, marine research centers, vessels with see-through hulls, subaquatic museums, and has designed underwater villages and structures to draw attention on the beauty and fragility of the sea and its fundamental role in the great story of humanity.

He was elected in 2008 at the Institut de France – Academy of Fine Arts. Its latest marine project, SeaOrbiter, is a synthesis of more than 30 years of innovative research in marine and subsea architecture. Inspired by the imaginary work of Jules Verne, he has adopted his motto: 

"Anything one man can imagine, other men can make real".

 Architecte visionnaire né en 1945, Jacques Rougerie mène de front ses deux passions, la mer et l’architecture. Il fonde ses recherches et ses réalisations sur une architecture bionique tenant compte du développement durable. Il construit des habitats, des laboratoires sous-marins, des centres de la mer, des vaisseaux à coque transparente, des musées subaquatiques et projette des villages et des lieux de vie sous la mer afin de sensibiliser le plus grand nombre à la beauté et au rôle fondamental de la mer dans la grande histoire de l’humanité.

Il est élu en 2008 à l’Institut de France – Académie des Beaux-Arts. Son projet phare, SeaOrbiter, fait la synthèse de plus de 30 ans de recherches innovantes dans les domaines de l’architecture marine et sous-marine. Inspiré depuis toujours par l’œuvre de Jules Verne, il en a adopté la maxime :

« Tout ce qu’un homme est capable d’imaginer, d’autres hommes seront capables de le réaliser ».


Award ceremony 2012

Remise des Prix 2012


drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

The commitment of Jacques Rougerie and the Foundation

"Throughout my life I gave birth to my dreams thanks to encounters with men who helped me make them come true. Without their support, many of my projects would not have been possible. Today, it is my duty to help the new generations so they benefit in turn from the support they need to build the future. It is my commitment and that of the Jacques Rougerie Foundation dedicated to space and the sea… As it is from space and the ocean that will be born the destiny of civilizations to come".

L’engagement de Jacques Rougerie et de la Fondation

« Tout au long de ma vie j’ai donné corps à mes rêves et les ai réalisés grâce à des rencontres avec des Hommes qui ont cru en ma vision d’une architecture prospective et m’ont aidé à la mettre en œuvre. Sans leur soutien, nombre de mes projets n’auraient pu voir le jour. Aujourd’hui, il est de mon devoir d’aider les nouvelles générations, de les faire bénéficier à leur tour de cet accompagnement dont ils ont besoin pour bâtir le futur. C’est mon engagement et celui de la Fondation Jacques Rougerie dédiée à l’espace et à la mer… Car c’est de l’espace et de l’océan que naîtra le destin des civilisations à venir ».

Underwater Archeological Museum

Alexandria - Egypt
International competition winner 22 000 m² - An underwater voyage to the sunken cities of Alexandria

Musée d'archéologie sous-marine
Lauréat du concours international 22 000 m² -Voyage sous-marin dans les cités englouties de la baie d'Alexandrie
 

City of Mériens

Le lagon intérieur de cette ville scientifique révolutionnaire servira de port à des navires océanographiques. 

Autonome, elle utilisera les énergies marines renouvelables. Totalement écologique, elle ne rejettera aucun déchet.

Aquabulle

Underwater habitat - Observatory coastal zone

Habitacle sous-marin - Poste d'observation zone littorale


Image HD 6 - S.A.M..jpg

Ambitions


Our Ambitions / Nos Ambitions

SCROLL DOWN

Ambitions


Our Ambitions / Nos Ambitions

OUR AMBITIONS / NOS AMBITIONS

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

Ambitions of the Foundation

Provide young generations with the means to act so that they could, tomorrow, build a living environment that takes into account and values the wealth of the planet.

Promote awareness, advocacy and action by all to create a new relationship between Man and his natural environment.

Give rise to vocations internationally and on the long term.

Encourage architectural and technical boldness and innovation , as well as new designs related to the fields of sea and space, according to the precepts of sustainable development.

Ambitions of the Foundation

Offrir aux jeunes générations les moyens d’agir afin qu’elles puissent, demain, bâtir un cadre de vie qui prenne en compte et valorise les richesses de la planète.

Favoriser l'éveil, la sensibilisation et l’action de tous pour la création d’un nouveau rapport entre l’Homme et son environnement naturel.

Faire naître des vocations, sur le plan international et de manière pérenne.

Encourager l’audace et l’innovation architecturale, technique et du design, liées aux mondes de la mer et de l’espace selon les préceptes du développement durable. 

It is from space and from the ocean that will be born the destiny of civilizations to come.

Exploring the underwater world and space are the two great human adventures of our time. They will determine our future.

The space conquest has generated major discoveries; scientific, political and financial. Transforming our lives, space technologies have resulted in thousands of innovations.

Covering three quarters of our planet's surface, the oceans hold tremendous potential to enable us to meet the major challenges of the next century. Much of the discoveries necessary for the future of humanity are still immersed in the deep ocean (pharmacological solutions, energy, food, etc..). As little explored as the space that surrounds us, the sixth continent will soon give rise to crucial innovations.

C’est de l’océan et de l’espace que naîtra le destin des civilisations à venir.

L’exploration du monde sous-marin et celle de l’espace sont les deux grandes aventures humaines de notre époque. Elles conditionnent notre futur.

La conquête spatiale a généré de grandes découvertes, aux enjeux scientifiques, politiques et financiers colossaux. Transformant notre vie quotidienne, les technologies spatiales ont donné lieu à des milliers d’innovations.

Couvrant les 3/4 de la surface de notre planète, les océans recèlent d’immenses potentialités pour nous permettre de relever les défis majeurs des prochains siècles. Une grande partie des découvertes nécessaires au futur de l’humanité sont encore immergées au fond des océans (solutions pharmacologiques, énergétiques, alimentaires, etc.). Aussi peu exploré que l’espace qui nous entoure, ce 6ème continent sera bientôt à l’origine d’innovations déterminantes. 

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

More than 2,5 billion of "seaside resident" in less than 20 years!

2,5 milliards de « riverains de la mer » supplémentaires dans moins de 20 ans ! 

7 billion humans on earth today, 9 by 2030: population growth requires better management of living spaces including the coastline.

While over 60% of the world’s population already live within 100 km from the coast, this proportion is estimated to raise 75% by 2030, representing more than 6 billion people!

Estimated at 70 cm by 2070, the sea level rise is also a major concern. It has already generated the first “climate refugees”.

 

Il y a 7 milliards d’êtres humains aujourd’hui sur la terre, Nous serons 9 milliards en 2030 : la croissance démographique impose de mieux gérer les espaces de vie, notamment les littoraux.

Alors que plus de 60% de la population mondiale vit déjà à moins de 100 km des côtes, on estime cette proportion à 75% en 2030, soit plus de 6 milliards d’individus !

Estimée à 70 cm d’ici à 2070, la montée des eaux inquiète à juste titre. Elle a déjà généré l’apparition des premiers « réfugiés climatiques ».

 

 
Click on the image to download our Leaflet of the Foundation - Cliquez sur l'image pour télécharger la plaquette de la Fondation.

Click on the image to download our Leaflet of the Foundation -
Cliquez sur l'image pour télécharger la plaquette de la Fondation.

 
drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

A Foundation to promote imagination, invent the future and act faster!

Faced with this situation, Jacques Rougerie wanted to create an appropriate framework for the emergence and development of new talents (architects, engineers, designers) who will invent and build the habitats and lifestyles of tomorrow, enhancing the potential of the sea and space while respecting the providential universes. 

Une Fondation pour imaginer plus loin, inventer demain et agir plus vite !

Face à cette situation, Jacques Rougerie, a souhaité créer un cadre propice à l’émergence et au développement de nouveaux talents (architectes, ingénieurs, designers) qui inventeront et bâtiront les habitats et mode de vie de demain, valorisant les potentialités de la mer et de l’espace tout en respectant ces univers providentiels. 

Prince Albert II 3 13 10 09.jpg

Governance


Governance / Gouvernance

SCROLL DOWN

Governance


Governance / Gouvernance

GOVERNANCE / GOUVERNANCE

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

The creation in December 2009, of the Jacques Rougerie - Space and Sea Generation Foundation - Institut de France, under the presidency of honour of His Serene Highness Prince Albert II of Monaco, reinforces the commitment of its founder, Jacques Rougerie, initiated, expressed and admired for more than 30 years.

La création en décembre 2009, de la Fondation Jacques Rougerie - Génération Espace Mer - Institut de France, sous la présidence d'honneur de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco, conforte l'engagement initié, exprimé et reconnu depuis plus de 30 ans de son fondateur, Jacques Rougerie.


MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS – INSTITUTE BOARD MEMBERS

Membres du conseil d'administration - Collège de l'Institut de France

MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS – FOUNDER'S  BOARD

Membres du conseil d'administration - Collège du Fondateur

 

 

OBSERVERS OF THE BOARD OF DIRECTORS – FOUNDING BOARD MEMBERS

Observateurs du conseil d'administration - Collège du Fondateur  

institut_exterieur_jour_blot_rmn_0010.jpg

Institut de France


Institut of France / Institut de France

SCROLL DOWN

Institut de France


Institut of France / Institut de France

INSTITUT DE FRANCE

drapeau-anglaisred.jpg

The Jacques Rougerie Foundation operates under the aegis of the Institut de France.

drapeau-françaisred.jpg

La Fondation Jacques Rougerie agit sous l’égide de l’Institut de France.

Created in 1795 to contribute in a non-profit way to the promotion of arts, sciences and humanities, the Institut de France is composed of five Academies.

The Institut is also one of the oldest and most prestigious institutions encouraging philanthropy, and managing donations and legacies. For two centuries, it has been supporting foundations, attributing awards and thus playing a major role in modern sponsorship. The Institut's foundations and awards are created by individuals or companies and benefit from the age-long institution's experience in the area of sponsorship and philanthropy. They also benefit from the expertise of the Academicians in all their fields of knowledge.

The Institut also owns an important artistic heritage consisting of houses and unique collections that have been handed down since the late nineteenth century, including: the Château de Chantilly, the Musée Jacquemart-André, the Chaalis Abbey, the Langeais Castle, the Kerazan Mansion and the Kérylos Villa.

Créé en 1795 pour contribuer à titre non lucratif au rayonnement des arts, des sciences et des lettres, l’Institut de France est composé de cinq Académies.

Parallèlement, il est une des plus anciennes et plus prestigieuses institutions à pratiquer le mécénat et à gérer des dons et legs. Depuis deux siècles, il abrite des fondations et attribue des prix jouant un rôle incomparable dans le mécénat moderne. Créés par des particuliers ou des entreprises, les Fondations et Prix de l’Institut bénéficient de l’expérience de cette institution séculaire dans les domaines du mécénat et de la philanthropie, ainsi que de l’expertise des académiciens, dans tous leurs domaines de compétence.

L’Institut est également propriétaire d’un important patrimoine artistique, constitué de demeures et de collections exceptionnelles qui lui ont été léguées depuis la fin du XIXe siècle ; notamment : le château de Chantilly, le musée Jacquemart-André, l’Abbaye de Chaalis, le château de Langeais, le manoir de Kerazan ou encore la villa Kérylos.

Partners


Partners / Partenaires

SCROLL DOWN

Partners


Partners / Partenaires

PARTNERS / PARTENAIRES

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

The Jacques Rougerie Foundation has developped itself thanks to the generosity and the loyalty of its partners. We sincerely thank them for their support.  

La Fondation Jacques Rougerie s'est développée grâce à la générosité et à la fidélité de ses partenaires. Nous les remercions sincèrement pour leur soutien.


support B&w.jpg
 

THEY SUPPORT US / ILS NOUS SOUTIENNENT :

drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

Corporate Donors

Entreprises Mécènes

 

Egis is an engineering and consulting group  in the fields of transports, city management, construction, industry, water, environment and energy.  With 12 000 employees, including 7 400 in engineering, and a turnover of € 858 million in 2011, the group operates in over 100 countries and has more than 50 offices in France.

Egis est un groupe de conseil et d’ingénierie dans les domaines des transports, de la ville, du bâtiment, de l’industrie, de l’eau, de l’environnement et de l’énergie. Avec 12 000 collaborateurs, dont 7 400 dans l’ingénierie et 858 M€ de chiffre d’affaires en 2011, le groupe est présent dans plus de 100 pays et dispose d’une cinquantaine d’implantations en France.

 

ETHIS is an independent company created in 1992 and composed of a team of ten experts in fluids and energies. The technical office ETHIS is specialized in project management (in water treatment, air treatment, heating, ventilation, plumbing, sanitary and electricity), diagnostics, technical audits, energy feasibility studies, and  alternative energies.

La SARL ETHIS est une société indépendante créée en 1992 et formée d’une équipe d’une dizaine de spécialistes des fluides et des énergies. Le Bureau d’études ETHIS est spécialisé dans la Maîtrise d’oeuvre des lots techniques fluides (Traitement d’eau – Traitement d’air – Chauffage – Ventilation – Plomberie – Sanitaires – Electricité), diagnostics, audits techniques, études de faisabilités énergétiques, mise en oeuvre d’énergies alternatives.

 

Alain COUSSERAN, founder of SIGNES considers that the landscape is not only the result of a single professional but the result of interactions. He has brought together within the SIGNES group, a team including landscapers, artists, architects, planners and, on some projects, philosophers and historians.

Alain COUSSERAN, fondateur de SIGNES considère que le paysage n’est pas seulement le fait du seul praticien mais le résultat d’interactions se déroulant toujours dans les limites ou les frontières de champs disciplinaires. Il a donc réuni, au sein du groupe SIGNES, une équipe associant paysagistes, artistes, architectes, urbanistes et, sur certains projets, philosophes et historiens. 

sogea.jpg
 
 

SOGEA is a subsidiary of VINCI for the  North of France, specialized in public works and construction. VINCI Construction France, the French leader in construction and public works, provides  public authorities and private operators with its general construction skills, its local-global organizational model, the resources of its 473 offices spread throughout the entire country and the professionalism of its 24,000 employees to design, finance, build and operate any construction project. VINCI Construction France is involved in all areas of building, civil engineering and hydraulic.

SOGEA est une filiale du groupe VINCI dans le Nord de la France, spécialisée dans les travaux publics et le bâtiment. VINCI Construction France, numéro 1 français du BTP, met à la disposition des donneurs d’ordres publics et des opérateurs privés, ses savoir-faire d’entreprise générale et d’ensemblier, son modèle d’organisation local-global, les ressources de ses 473 agences réparties sur tout le territoire et le professionnalisme de ses 24 000 collaborateurs pour concevoir, financer, réaliser et exploiter tout projet de construction. VINCI Construction France intervient dans tous les métiers du bâtiment, du génie-civil, de l’hydraulique et des métiers de spécialité.

FOAMGLAS-LOGO-RGB.jpg

Foamglas ® Pittsburgh Corning France, founded in1971, is a subsidiary of Pittsburgh Corning Corporation. Since then, she has continually expanded and now has 23 employees as the activities of sales, marketing and technical support for France. Staff also work closely with the European headquarters of Pittsburgh Corning to develop new applications of Foamglas ® cellular glass. Foamglas ® is a thermal insulation system recognized as highly reliable and durable.

Foamglas® Pittsburgh Corning France, foundéee en 1971, est une filiale de Pittsburgh Corning Corporation fondée en 1971. Depuis, elle s’est continuellement agrandie et compte aujourd’hui 23 collaborateurs as les activités de vente, de marketing et de support technique pour la France. Les collaborateurs travaillent également en étroite collaboration avec le siège européen de Pittsburgh Corning afin de développer de nouvelles applications du verre cellulaire Foamglas®.  Foamglas® est un système d’isolation thermique en verre cellulaire reconnus comme particulièrement fiable et durable. 

hsb internet.jpg

HSB France is a French company. HSB Group is composed of 150 people for 40 years serving Communities, with its more than 1,600 active basins in stainless steel pools across Europe - the first in 1969. Construction or renovation of public swimming pools, indoor or outdoor, recreational or sporting

HSB France est une entreprise française. Le Groupe HSB, c’est 150 personnes depuis 40 ans au service des Collectivités, avec à son actif plus de 1600 bassins de piscines en inox à travers l’Europe – le tout premier en 1969. Construction ou rénovation de piscines publiques, couvertes ou de plein-air, ludiques ou sportives


drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

Individual Donors

Donateurs Individuels

 

 
 

drapeau-anglaisred.jpg

Partners

drapeau-françaisred.jpg

Partenaires

babel-collectif-etudiant-made-in-nantes.jpg
 

Babel collective student wishes to promote research work in studies. This site is a means of exchange between students exploring the fields of architecture, design, graphic design and other artistic disciplines para. This interface allows you to find projects by students to have a taste of the education they receive in their school, and allow to identify in relation to a whole. It can be an opportunity for you to promote your work and compare them to new looks. We want this medium of exchange is also linker because we believe that the social network is a key element in studies and is supporting creativity.

Babel collectif étudiant souhaite promouvoir le travail de recherche effectué lors des études. Ce site est un moyen d’échange entre les étudiants explorant les domaines de l’architecture, du design, du graphisme et d’autres disciplines para artistiques. Cette interface permet de découvrir des projets réalisés par des étudiants, d’avoir un avant-goût de l’enseignement qu’ils suivent dans leur école, et ainsi permettre de s’identifier par rapport à un ensemble. Il peut être pour vous l’occasion de promouvoir vos travaux et de les confronter à de nouveaux regards. Nous voulons que ce moyen d’échange soit également générateur de liens car nous estimons que le réseau social est un élément essentiel dans les études; il est porteur de créativité.

student competition.jpg
 

Founded in 2010Student Competitions AB create and market engaging academic- and skill- based challenges for students worldwide. We run
the website studentcompetitions.com, the world’s premiere source for challenges targeting students. With headquarters in Stockholm, a strong board and a passionate management team, Student Competitions AB strives to continually create better
communication between students, companies and universities.

Fondée en 2010, Student Competitions AB crée et et promeut des concours en milieu universitaire, en fonction des compétences des étudiants dans le monde entier.  
Le site studentcompetitions.com est la première source du monde de promotion de concours destinés aux étudiants. Avec son siège à Stockholm, l'équipe de Student Competitions AB s'efforce de créer une meilleure communication entre les étudiants, les entreprises et les universités.

Bellastock-logo-2014.png
 

As a true research plateform, the Bellastock association initiates innovative and alternative projects around architecture, territory planning, and the cycles of materials.
Every year, Bellastock organises experimental festivals with an architectural theme. Their success has crossed borders and more than 10 countries in the world actually hold Bellastock festivals.
Actlab, Bellastock's laboratory implanted on the construction site of the fluvial eco-district of Ile-Saint-Denis, works on the introduction of reuse in the actual conception of out cities. Architects, artists, landscapers or students intervene to test construction with materials issues from discharges of construction sites

Véritable plateforme de recherche, l’association Bellastock initie des projets innovants et alternatifs autour de l’architecture, de l’aménagement du territoire et des cycles de la matière. Chaque année, Bellastock organise des festivals expérimentaux sur une thématique architecturale. Leur succès a traversé les frontières et plus de 10 pays dans le monde accueillent aujourd’hui des festivals Bellastock. Actlab, le laboratoire du Bellastock implanté sur le chantier de l’éco-quartier fluvial de l’Île-Saint-Denis, travaille sur l’introduction du réemploi dans la conception actuelle de nos villes. Architectes, artistes, paysagistes ou étudiants y interviennent pour tester la construction à partir de matériaux issus des rejets du chantier.


drapeau-anglaisred.jpg
drapeau-françaisred.jpg

Media Partners

Partenaires Media

e-architectjpeg.jpg
AROOTS is an organisation for a global world design transformation. We believe that Architecture, Urbanism, Design, Environment, Fashion are a unique process aimed to make the life of the human society richer, deeper and easier. We believe in progress and new mindsets. Our work is to promote ideas, people, projects that go in this direction. In Architecture We Trust!

AROOTS is an organisation for a global world design transformation. We believe that Architecture, Urbanism, Design, Environment, Fashion are a unique process aimed to make the life of the human society richer, deeper and easier. We believe in progress and new mindsets. Our work is to promote ideas, people, projects that go in this direction. In Architecture We Trust!

arch2o-L-Or.png